Нова влада взялась за мовне питання. У Верховній Раді зареєстровано законопроект «Про мови в Україні», який фактично адаптує наше законодавство до європейських норм. Державна мова – українська, інші – регіональні, якими можна вільно спілкуватися у всіх сферах діяльності.
У Дніпропетровську мовне питання не стоїть, точніше – стоїть однією зі своїх граней – городяни не знають ані української, ані російської. І ця безграмотність – неконтрольовано – скрізь.
У сучасному Дніпропетровську навряд чи зустрінеш дорослу людину, яка не вміє читати чи писати. Але якихось 150 років тому, за даними катеринославського перепису, неписьменними були 77 % населення нашої губернії. Серед них навіть перші міські депутати.
Валентина Лазебник, історик: «В протоколе первого заседания Екатеринославской городской думы, после того как уже прошли выборы, есть такая надпись, что трое избранных из состава городского купечества подписались под протоколом о выборах самостоятельно, а за пятерых, которые были неграмотные, подписался регистратор Фисунов».
Як такі обранці могли керувати містом, знайомитися з документами і підписувати їх – велика загадка. Втім, у місті була ще не найгірша картина – безграмотність процвітала у селі.
Валентина Лазебник, історик: «Родители специально не отпускали детей в свою школу, потому что по традиции в понятии сельского народа сложилось, что человек, который владеет грамотой – сельский писарь, обязательно должен быть пьяница».
Село Лікнеп у Солонянському районі з’явилося у 28 році минулого сторіччя. Спочатку його назвали на честь великого вождя комунізму, але через повну безграмотність населення вирішили перейменувати.
Олена Снісар, старожил села Лікнеп: «Як кинулися робити документи на це село (назвали його Петровським), ніхто не може розписатися. Тоді змінили на Лікнеп – ліквідація неписемності. Зробили тут навіть лікбез».
Сучасні лікнепівці – люди освічені. Неписьменність тут ліквідували, а тому в селі походження назви вже трохи призабули.
Журналіст: «Ты знаешь, почему ваше село так называется?»
Ваня, мешканець села Лікнеп: «Нет».
Журналіст: «Как у вас тут с грамотностью?»
Ваня, мешканець села Лікнеп: «У меня нормально. Нас в школе учат много чему: этика, эстетика… Мы на грядках работаем на огороде – это вместо трудов».
Школа – за кілометр, у сусідньому селі. У ній 31 учень, з них 4 першокласники і 1 випускник. Навчанням задоволені, от тільки комп’ютерів бракує. У класі інформатики їх лише два, й ті позичені.
У мешканців Дніпропетровська можливостей опанувати грамоту більше, ніж у Лікнепі. Утім, як свідчить практика, із знанням рідної мови у городян не дуже. У найбільш поширених словах НА ДОБРАНІЧ, ДО ПОБАЧЕННЯ та БУДЬ ЛАСКА роблять щонайменше три помилки. Що вже казати про грамотіїв, які створюють вуличну рекламу. У Дніпропетровську, каже філолог Жанна Крижановська, безграмотність на бігбордах та у назвах магазинів – явище звичайне.
Жанна Крижановська, філолог: «Слово «валюта» в українській і російській мові вживається тільки в однині, отже має бути написано «Обмін валюти».
На білбордах «торгівельна група». Перш за все, треба написати «торговельна група», бо є правило відкритого і закритого складу. Можна ремонтувати окремо якесь приміщення, а ЖКГ ремонтувати просто не можна».
І такі помилки дозволяє собі депутат, який спить і бачить себе у кріслі мера. Хоча, якщо катеринославські народні обранці дозволяли собі розписуватись хрестиком, чому не можна і сучасним?..
Ірина Мороз, Андрій Греков |